Ein Ruf in die Stille


Es gibt Momente im Leben, in denen die Welt um uns still wird – und etwas in uns zu sprechen beginnt.


Eine leise Stimme. Eine Sehnsucht. Nach Innehalten. Nach Lauschen. Nach einem Erinnern an das, was wirklich zählt.

Unsere dreitägige Zusammenkunft ist ein solcher Moment.


Ein heiliger Raum, um innezuhalten und zum Wesentlichen zurückzukehren.


Wir widmen diese Tage der Stille, um Klarheit und Radikalität zu finden – zeitlose Qualitäten, die in uns Türen öffnen – zu etwas, das tiefer reicht als das Denken.

A Call into the Stillness


There are moments in life when the world goes quiet around us – and something inside begins to speak.
A soft voice. A longing. To pause. To listen.To remember what truly matters.


Our three-day gathering is such a moment. It is a sacred space to stop and return to the essential.

We dedicate these days to
Stillness to find Clarity and Radicality  –timeless qualities that open doors within us – to something deeper than thought.


Alles beginnt in der Stille

Stillness is where it begins


In der Stille hören wir Worte, die wir mit Worten nicht sprechen können.Wir zeigen uns dem, was unsichtbar ist. Wir werden Zeuge von dem, was ist. Aus dieser Stille steigt Klarheit auf – so rein wie eine Bergquelle, so scharf wie eine Klinge von Licht, so gnadenlos wie die Wahrheit.

In stillness, we hear what words cannot say. We become present to the invisible. We witness what is.
And from that stillness, clarity arises – as pure as mountain water, as sharp as a blade of light, as precise as truth.


Klarheit offenbart die stille Essence allen Seins und Werdens

Clarity Reveals the Quiet Essence of all Being and Becoming.


Und das, was ist, ist das: Die radikale Essenz des Lebens. Die rauhe Schönheit aller Existenz. Die tiefen Gesetze allen Anfangs, die Strukturen der Wurzel, aus der alles entspringt.

And what it reveals is this: The radical nature of life itself. The raw beauty of existence.The deep laws of origin, of root, from which all things spring.

 

Radikalität zeigt den Weg zurück zur Wurzel

Radicality leads us back to the root of our being


In der Begegnung mit der Radikalität beginnen wir zu verstehen. In der Präsenz finden wir den Schlüssel zu all unseren Fragen. Wir erkennen das radikale Einssein unserer und aller Existenz. Eins mit dem Leben, mit anderen, mit dem Ganzen.

Only when we touch this radicality can we begin to understand. In the presence, we find the answers to our questions. We see how radical the oneness of our existence truly is. With life. With others. With the whole.

Warum teilnehmen?

Why Should You Join?


Möchtest Du mehr Klarheit gewinnen? Ist das, was in der Welt geschieht, im Moment zu viel für Dich? Suchst Du nach mehr innerer Gelassenheit, Frieden, Entspannung? Suchst Du nach dem Sinn? Kannst Du noch Dein morgen spüren?

Do you want to gain more clarity? Do you feel overwhelmed with what is happening around you or in the world?

Do you want some more peace of mind? Are you struggling to find meaning in life? Can you still feel your tomorrow?

 

Das sind Fragen, die uns alle beschäftigen. Fragen, die wir nicht mit dem Verstand beantworten können, die wir nicht im Gespräch lösen können. Fragen, denen wir uns anders nähern müssen. FRagen, die möglicherweise eher als Frage verstanden denn beantwortet werden möchten.

Questions we all might walk with. Questions we can’t solve by reasoning, thinking, and talking about.

Questions that require an alternative approach to connecting. Questions that probably want to be understood instead of being solved.

 

Vielleicht möchtest Du für 3 Tage aus Deinem üblichen Tagesablauf heraustreten und tief eintauchen in Stille, Klarheit und Radikalität. Vielleicht möchtest Du einfach nur lauschen, spüren, atmen, erfahren. Vielleicht möchtest Du wirklich verstehen.

You might just want to step out of your daily hassle for three days and delve into stillness, clarity, and radicality. You might just want to listen, to feel, to breathe, to experience, and to deeply understand.


Was erwartet Dich?

What can you expect?


Die Stille schenkt Dir ein tiefes Verständnis Deiner selbst. Du verstehst, was Menschen jenseits ihrer Worte wirklich sagen. Du verstehst die eigentlichen Bedürfnisse, Deine und die der anderen. 

Stillness will allow you to better understand yourself. You will listen to what people are saying beyond their words. You will understand what the real need is that you or others are looking to fulfil.

 

Die drei Tage widmen sich der Selbsterfahrung auf tieferen Ebenen, sie eröffnen neue Perspektiven und feiern eine andere Art des Miteinanders.

These three days are designed to let you experience yourself at various levels from a different perspective through a different way of being together.

 

Werden wir die ganze Zeit schweigen?

Will we be totally quiet for three days?


Nein. In manchen Momenten sprechen wir, wir teilen uns mit – aus uns heraus.

No. There are moments when we speak and share experiences.


Während der drei Tage überlassen wir uns immer wieder der Stille und ihrer schieren Weite. Wir forschen und erfahren, wir bleiben mit den Fragen und finden neue Einsichten und Antworten. 

Throughout the three days, we will use the quality of stillness to explore and wonder, and the precision of questions and invitations to find new insights and answers.

Wann? When?

In unserem Newsletter informieren wir Sie über die nächsten Termine in Stille

In our Newsletter, we will inform you about upcoming events in Stillness


Wo? Where?

In unserem Newsletter informieren wir Sie über den Veranstaltungsort

In our Newsletter, we will inform you about the venue


Teilnahmegebühr? Participation Fee?

In unserem Newsletter informieren wir Sie über die Kosten.

In our Newsletter, we will inform you about the venue


Stephanie und Paul leiten die Tage

Stephanie and Paul are the Facilitators

Stephanie Hartung


Stephanie verbindet Kunst, Wirtschaft und Gestalttherapie – und arbeitet mit systemischer Intelligenz und deren Radikalität in der persönlichen und organisationalen Entwicklung.

With a background in Art, Economy, and Gestalt Therapy, Stephanie dedicates her work to the application of Systemic Intelligence and its radicality in Personal and Organisational Development.


Paul Zonneveld


Paul ist Executive Coach und Organisationsberater, Experte für systemische Intelligenz und die unsichtbaren Dynamiken in Organisationen.

Paul is an executive coach and organisational consultant with over 25 years of international experience, specialised in systemic intelligence – recognising and working with the invisible dynamics in organisations.

 

Wenn Sie sich vom Stillness Retreat angesprochen fühlen und es an Ihren Ort bringen möchten, laden wir Sie herzlich ein, mit uns Kontakt aufzunehmen. Wir bieten das Retreat auf Englisch, Niederländisch und Deutsch an.


If the Stillness Retreat speaks to you and you feel called to bring it to your place, we warmly invite you to reach out.

We offer the retreat in English, Dutch, and German.

A Call into the Stillness – Registration